1
作蚕丝南朝民歌带拼音版
zuòcán sī
作蚕丝
chūn cán bù yīng lǎo , zhòu yè cháng huái sī 。
春蚕不应老,昼夜常怀丝。
hé xī wēi qū jìn , chán mián zì yǒu shí 。
何惜微躯尽,缠绵自有时。
2
作蚕丝南朝民歌赏析
本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她象春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。
3
作蚕丝南朝民歌翻译
春蚕:春季饲养的蚕。
不应老:不应当老去。
昼夜:日夜。
怀丝:怀吐蚕丝。怀想思念。
何惜:有何可惜。何必怜惜。
微躯:微贱的身躯。常用作谦词。
尽:穷尽。终尽。
缠绵:缠绕不断貌。纠缠。固结不解;萦绕。情意深厚。
自有时:自然有时机或时节。
查看全文