青玉案年年社日停针线拼音版翻译

07-16阅读:758大字

青玉案年年社日停针线拼音版翻译,这首词以一对长期分离的夫妻互相思念为题材,表现了夫妻之间的离别之痛,相思之苦,恩爱之深。因其写法别致,情感真挚,具有较高的审美价值,在宋代流传甚广,被推崇为思乡怀人之佳作。
1

古诗带拼音版

qīng yù àn ·nián nián shè rì tíng zhēn xiàn

青玉案·年年社日停针线

huáng gōng shào

黄公绍

nián nián shè rì tíng zhēn xiàn 。zěn rěn jiàn 、shuāng fēi yàn 。jīn rì jiāng chéng chūn yǐ bàn 。yī shēn yóu zài ,luàn shān shēn chù ,jì mò xī qiáo pàn 。

年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。

chūn shān zhù pò shuí zhēn xiàn 。diǎn diǎn háng háng lèi hén mǎn 。luò rì jiě ān fāng cǎo àn 。huā wú rén dài ,jiǔ wú rén quàn ,zuì yě wú rén guǎn 。

春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。

青玉案年年社日停针线古诗带拼音版

2

古诗翻译

年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。

春衫穿破了谁给我补缀针线?点点行行的泪痕洒满春衫。落日时分我解鞍驻马在芳草萋萋的河岸,虽有花枝却无人佩戴,虽有美酒却无人劝酒把盏,纵然醉了也无人照管。

青玉案年年社日停针线古诗翻译

3

古诗赏析

《青玉案·年年社日停针线》是宋代词人创作的一首抒写游子思乡情怀之词作。上片写游子在深山溪桥边,遥念家乡社日,看到双双飞燕而自伤孤单;下片写游子长期飘流在外,春衫已破,满是泪痕,却还不知归期。末尾连用三个“无人”,点出不仅赏花、饮酒都无心情,甚至醉了也受不到照顾。全词写尽孤身羁旅的凄凉况味。通篇缠绵凄恻,委婉含蓄。

青玉案年年社日停针线古诗赏析


查看全文
热门内容