题破山寺后禅院翻译及原文注释

11-04阅读:0大字

收藏文章
题破山寺后禅院翻译及原文注释,唐朝是诗最巅峰的时代,唐代的诗人也是层出不穷,今天我们来学习的这首古诗也可以说是唐诗,我们来让孩子们学习学习吧。
1

题破山寺后禅院翻译及原文注释

题破山寺后禅院

唐代:常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。(曲径 一作:竹径)

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此都寂,但余钟磬音。(都寂 一作:俱寂;但余 一作:惟闻)

题破山寺后禅院翻译及原文注释1

译文

清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。

弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。

山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。

此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

注释

破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。

清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。

题破山寺后禅院翻译及原文注释2

初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。

曲径:一作“竹径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。

禅房:僧人居住修行的地方。

悦:此处为使动用法,使……高兴。

潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

万籁(lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。此:在此,即在后禅院。都:一作“俱”。

但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qìng):指钟、磬之声。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

查看全文
热门内容