九日齐山登高翻译及赏析

11-06阅读:222大字

收藏文章
九日齐山登高翻译及赏析,今日我们来欣赏杜牧带来的古诗,这首古诗主要是描述的是九月九日的重阳节的场景,我们通过这首古诗也可以了解一下古代的重阳节。
1

九日齐山登高翻译及赏析

九日齐山登高 / 九日齐安登高

唐代:杜牧

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)

九日齐山登高翻译及赏析1

译文

江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 与朋友带上美酒一起登高望远。

尘世烦扰平生难逢让人开口一笑的事,满山盛开的菊花我定要插满头才归。

只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。

人生短暂古往今来皆是如此, 不必像齐景公那般对着牛山独自流泪。

九日齐山登高翻译及赏析2

注释

九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。

齐山:在今安徽省贵池县。杜牧在武宗会昌年间曾任池州刺史。

翠微:这里代指山。

酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。

登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。

牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。

查看全文
热门内容