张可久人月圆山中书事翻译

11-19阅读:208大字

收藏文章
张可久人月圆山中书事翻译,唐诗宋词元曲,这三个都是我国古代历史上遗留下来的文化财产,今天我们来学习的就是元代的文学家张可久的一首作品,让我们来看看吧。
1

张可久人月圆山中书事翻译

人月圆·山中书事

元代:张可久

兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。

数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。

张可久人月圆山中书事翻译1

译文

千古岁月,兴亡更替就像一场幻梦。诗人用疲倦的眼睛远望着天边。孔子家族墓地中长满乔木,吴国的宫殿如今荒草萋萋,楚庙中只有乌鸦飞来飞去。

临到老回到了村中生活,几间茅屋里,珍藏着万卷诗书。山中有什么事呢?用松花酿酒,用春天的河水煮茶。

张可久人月圆山中书事翻译2

注释

人月圆:曲牌名。此词调始于王诜,因其词中“人月圆时”句,取以为名。《中原音韵》入“黄钟宫”。曲者,小令用。有幺篇换头,须连用。

诗眼:诗人的洞察力。

孔林:指孔丘的墓地,在今山东曲阜。

吴宫:指吴国的王宫。也可指三国东吴建业(今南京)故宫。

楚庙:指楚国的宗庙。

投老:临老,到老。

查看全文
热门内容