一剪梅袁州解印翻译

11-23阅读:43大字

收藏文章
一剪梅袁州解印翻译,我们今天来学习一首宋词,这首宋词是词人对于自己仕途的一些描写,具体所描述的内容我们通过学习翻译来进行了解吧。
1

一剪梅袁州解印翻译

一剪梅·袁州解印

宋代:刘克庄

陌上行人怪府公,还是诗穷,还是文穷?下车上马太匆匆,来是春风,去是秋风。

阶衔免得带兵农,嬉到昏钟,睡到斋钟。不消提岳与知宫,唤作山翁,唤作溪翁。

一剪梅袁州解印翻译1

译文

田间路上的行人惊怪的看着作者,是诗使人穷、还是文使人穷?从上任到解职时间匆匆,春天到袁州就任,刚到秋天就被免职。罢官以后不用再带兵、农,那就从早玩到黑,从天黑睡到吃饭。不用跻身仕途,做一个名副其实的“山翁”、“溪翁”。

注释

一剪梅:词牌名。

陌上:田间小路上。陌,田间东西方向的道路,泛指道路。

怪:惊异;觉得奇怪。

府公:泛称府、州级的长官。

诗穷:诗使人穷。

一剪梅袁州解印翻译2

文穷:文使人穷。

下车上马:指上任到解职。下车,官吏到任。

春风:春天的风。暗指上任时春风得意。

秋风:秋天的风,暗指离任时失意落寞。

阶衔:官职。

钟:指某个时间。

不消:不需要;不用。宋苏轼 《赠包安静先生》诗之三:“便须起来和热喫,不消洗面裹头巾。”

岳、知宫:官职名,也指仕途。

查看全文
热门内容