人月圆小桃枝上春风早译文

11-24阅读:155大字

收藏文章
人月圆小桃枝上春风早译文,唐诗宋词元曲,这三样能够如此的出名也意味着自己本身是有着可取之处的,那么我们今天就来学习学习宋词,感受宋词的魅力。
1

人月圆小桃枝上春风早译文

人月圆·小桃枝上春风早

宋代:李持正

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。

禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。更阑人散,千门笑语,声在帘帏。

人月圆小桃枝上春风早译文1

译文

春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。

御街上箫鼓沸腾,漫长的夜晚寒气四处弥漫,与所爱恋的美人重逢,手携手漫游。夜色将尽,游人渐散,欢声笑语流溢的千门万户,笑声在帘幕后。

人月圆小桃枝上春风早译文2

注释

小桃:上元前后开花的一种桃树。

罗衣:用丝织品制的春杉。

华灯:彩饰华美的灯。

人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。

禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。

夜永:夜长。

纤(xiān)手:女人纤细的手。

更阑:夜深。

帏:帷幕。

查看全文
热门内容