十一月中旬至扶风界见梅花翻译

11-30阅读:154大字

收藏文章
十一月中旬至扶风界见梅花翻译,我们今天学习的是唐朝诗人李商隐的古诗,李商隐是一个非常有才华的诗人,他的古诗看起来都非常的优美,今天我们就来学习学习这首古诗,来看看这首古诗描写了些什么内容吧。
1

十一月中旬至扶风界见梅花翻译

十一月中旬至扶风界见梅花

李商隐 〔唐代〕

匝路亭亭艳,非时裛裛香。

素娥惟与月,青女不饶霜。

赠远虚盈手,伤离适断肠。

为谁成早秀,不待作年芳。

十一月中旬至扶风界见梅花翻译1

译文

梅花开满了路边,亭亭而立,花容艳丽;未到时节就开放了,散发着浓郁的芳香。

嫦娥与月光相伴,一副清冷的样子;青霄玉女之冷峭胜过了严霜。

手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤欲绝。

梅花为了谁造成了过早开花,而不等到报春才开花,成为旧历新年时的香花呢?

十一月中旬至扶风界见梅花翻译2

注释

扶风:即今陕西扶风县。

匝路亭亭艳:匝(zā)路,围绕着路;亭亭,昂然挺立的样子。

非时裛裛香:非时,不合时宜,农历十,一月不是开花的时节,梅花却开了,所以说“非时”;裛裛(yìyì),气味郁盛的样子。

素娥惟与月:素娥,嫦娥;惟与,只给。

青女:霜神。

赠远虚盈手:赠远,折梅寄赠远方的亲朋;虚,空;盈手,满手。

伤离适断肠:伤离,因为离别而感伤;适,正。

早秀:早开花。十一月中旬开的梅花,是早开的梅花。

不待作年芳:待,等待。作年芳,为迎接新年而开花芬芳。

查看全文
热门内容