蝶恋花小雨初晴回晚照翻译

12-17阅读:155大字

收藏文章
蝶恋花小雨初晴回晚照翻译,宋词总是比较优美,非常的浪漫,婉约的感觉,今天所学习的这首词也是来自于宋朝的一首词,让我们通过学习这首词的翻译来了解这首词所描写的内容吧。
1

蝶恋花·小雨初晴回晚照

王诜 〔宋代〕

小雨初晴回晚照。金翠楼台,倒影芙蓉沼。杨柳垂垂风袅袅。嫩荷无数青钿小。

似此园林无限好。流落归来,到了心情少。坐到黄昏人悄悄。更应添得朱颜老。

蝶恋花小雨初晴回晚照翻译1

译文

小雨初停云消散,夕阳照庭院。金碧楼台,芙蓉池中倒影现。微风习习,杨柳亦依依。无数嫩荷尖尖角,好似翠钿。

如此园林,风景无限美。流浪归来,没了心情去赏欣。独自坐到天黄昏,悄悄庭院无一人。惆怅凄苦心烦闷,更添颜老人憔悴。

蝶恋花小雨初晴回晚照翻译2

注释

蝶恋花:词牌名。 唐教坊曲名《鹊踏枝》,后用为词牌,改名为《蝶恋花》,取义于南朝梁元帝 “翻阶蛱蝶恋花情”句。双调六十字,仄韵。

晚照:夕阳的余晖;夕阳。

金翠:金黄、翠绿之色。

芙蓉:荷花的别名。

袅袅(niǎo):纤长柔美的样子。

朱颜:红润美好的容颜。

查看全文
热门内容