浪淘沙其一古诗翻译刘禹锡

12-24阅读:371大字

收藏文章
浪淘沙其一古诗翻译刘禹锡,刘禹锡的浪淘沙是我们小学生的必学古诗,我们今天就来看看这首浪淘沙的诗句的翻译和注释,来学习诗人所作的这首诗的具体意思。
1

浪淘沙其一古诗翻译刘禹锡

浪淘沙·其一

刘禹锡 〔唐代〕

九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

如今直上银河去,同到牵牛织女家。

译文

万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。

如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我一起去寻访牛郎织女的家。

浪淘沙其一古诗翻译刘禹锡1

注释

浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。

九曲:自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地方很多。

万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙。

浪淘风簸:黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。

浪淘沙其一古诗翻译刘禹锡2

浪淘:波浪淘洗。

簸:掀翻,上下簸动。

自天涯:来自天边。

牵牛织女:银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。

牵牛:即传说中的牛郎。

查看全文
热门内容