杂感黄景仁翻译

01-07阅读:147大字

收藏文章
杂感黄景仁翻译,杂感是清朝的一首古诗,所描述的是诗人对于成仙未成的一些感想,通过作诗来抒发诗人对于时代,对于自己的一些不平,让我们来看看这首诗写了什么吧。
1

杂感黄景仁翻译

杂感

黄景仁 〔清代〕

仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。

风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。

十有九人堪白眼,百无一用是书生。

莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。

杂感黄景仁翻译1

译文

自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。

飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。

十个人中有九个人是可以用白眼相向的,最没有用处的就是书生。

不要忧愁自己写的愁苦之诗会成为吉凶的预言,春天的鸟儿和秋天的虫儿都会发出自己的声音。

杂感黄景仁翻译2

注释

风蓬:蓬草随风飘转,比喻人被命运拨弄,踪迹不定。

泥絮:被泥水沾湿的柳絮,比喻不会再轻狂。

薄幸:对女子负心。

谶:将来会应验的话。

查看全文
热门内容