咏田家聂夷中翻译

01-07阅读:0大字

收藏文章
咏田家聂夷中翻译,聂夷中这首古诗从名字就可以看出来是一首描述着农家生活的一首古诗,我们可以从诗中看出那个时代的农家的穷苦生活,也是诗人对于农家贫苦的一个感叹。
1

咏田家聂夷中翻译

咏田家 / 伤田家

聂夷中 〔唐代〕

二月卖新丝,五月粜新谷。

医得眼前疮,剜却心头肉。

我愿君王心,化作光明烛。

不照绮罗筵,只照逃亡屋。

咏田家聂夷中翻译1

译文

二月还未开始养蚕,就已成为抵债之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛卖出。

这是用刀挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。

希望帝王之心,化作光明的烛火。

不照那豪华筵席,只照灾民空屋。

咏田家聂夷中翻译2

注释

粜(tiào):出卖谷物。

眼前疮(chuāng):指眼前的困难,眼前的痛苦。

剜(wān)却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。

绮(qǐ)罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵(yán):宴席。

逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。

查看全文
热门内容