北山道中翻译及赏析

01-13阅读:179大字

收藏文章
北山道中翻译及赏析,北山道中是宋朝一首描写道路边的风景的古诗,我们可以从这首古诗中看到诗人当时所看到的景色,通过学习诗句的翻译和注释可以一起来了解古诗的内容。
1

北山道中翻译及赏析

北山道中

方凤 〔宋代〕

起犯春霜一径寒,清游乘兴约吟鞍。

眼中最恨友朋少,尘外频闻山水宽。

溪落旧痕枯野埠,树浮空翠湿危栏。

岩头几处县冰白,已作群羊化石看。

北山道中翻译及赏析1

译文

启程时冒着遍地晨霜一路春寒,约好了骑马吟诗乘兴游览。

最遗憾的是眼前的友朋越来越少,常听说尘世外山长水宽。

溪水枯竭只剩旧日的痕迹和荒芜的渡口,树木飘浮在晨雾中,浓绿沾湿了楼头的栏杆。

崖头那几处悬挂的白冰,不正是自石化成的羊群满山?

北山道中翻译及赏析2

注释

北山:指金华(在今浙江金华北)。

犯:冒犯。犯霜寒,不仅点明时间,也隐约表现遗民傲世的性格。

吟鞍:骑马吟诗。

尘外:尘世之外,指隐居。

埠(bù):码头,渡口。

县:同“悬”。

群羊化石:用皇初平叱石成羊典故。据晋葛洪《神仙传》说,牧羊儿皇初平性情良谨,被遭士带到金华山石室中修道。四十余年后,哥哥找到他,问他所放的羊在何处,皇初平告诉他羊在东山,但哥哥看到的只是一片白石。于是皇初平喝一声:“羊起!”白石就变成数万头羊。后兄弟俩一起学道成仙。皇初平改字为赤松子。

查看全文
热门内容