薤露原文及翻译

01-13阅读:174大字

收藏文章
薤露原文及翻译,薤露这首古诗是来自于曹操的儿子曹植的一首古诗,我们都知道曹植是一个非常有文采的人,也听说过他的七步诗的故事,今天就来学习看看曹植的这首古诗。
1

薤露原文及翻译

薤露

曹植 〔两汉〕

天地无穷极,阴阳转相因。

人居一世间,忽若风吹尘。

愿得展功勤,输力于明君。

怀此王佐才,慷慨独不群。

鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。

虫兽犹知德,何况于士人。

孔氏删诗书,王业粲已分。

骋我径寸翰,流藻垂华芬。

薤露原文及翻译1

译文

天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗,自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。

注释

天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。

阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。

忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。

薤露原文及翻译2

展:舒展,发挥。

输力:尽力。

王佐才:足够辅佐帝王的才能。

慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。

鳞介:指长有鳞甲的和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。

粲(càn):鲜明。

骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。

查看全文
热门内容