酬张少府原文及翻译

01-20阅读:158大字

收藏文章
酬张少府原文及翻译,酬张少府这首诗是诗人王维所作的一首送给张少府的一首诗,这首诗里面包含了诗人想要对张少府所说的话,也是诗人自己真实的心境的写照。
1

酬张少府原文及翻译

酬张少府

王维 〔唐代〕

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

酬张少府原文及翻译1

译文

人到晚年就特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。

自思没有高策可以报效国家,只要求归隐家乡的山林。

迎着松林清风解带敞怀,在山间明月的伴照下独坐弹琴,自由自在。

世事如此,还问什么穷通之理,不如去听听水浦深处渔歌声音。

酬张少府原文及翻译2

注释

酬:以诗词酬答。

张少府:名不详。少府,唐人称县尉为少府。从“君问穷通理”句看,张少府亦是诗人同道之人。

晚年:年老之时。唯:亦写作“惟”,只。

好(hào):爱好。

自顾:自念;自视。

长策:犹良计。

空知:徒然知道。

旧林:指禽鸟往日栖息之所。这里比喻旧日曾经隐居的园林。

吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。

解带:表示熟不拘礼,或表示闲适。

君:一作“若”。

穷:不能当官。通:能当官。

理:道理。

渔歌:隐士的歌。

浦深:河岸的深处。

查看全文
热门内容