日长简仲咸注释及译文

01-27阅读:156大字

收藏文章
日长简仲咸注释及译文,今天所学习的这首诗是一首宋代的古诗,是一首诗人写给同年的一封信,我们来一起学习这首诗,来看看诗人对于生活的一些感慨吧。
1

日长简仲咸注释及译文

日长简仲咸

王禹偁 〔宋代〕

日长何计到黄昏,郡僻官闲昼掩门。

子美集开诗世界,伯阳书见道根源。

风飘北院花千片,月上东楼酒一罇。

不是同年来主郡,此心牢落共谁论。

日长简仲咸注释及译文1

译文

白天变长了,黄昏前的时光怎么打发呢?偏僻的州郡里,官衙闲寂,尽日掩门。

翻开杜甫的集子,在诗的世界里徜徉,从老子的《道德经》中窥见道的本原。

北院繁花千片随风飘落,月亮升起时在东楼有美酒相伴。

若不是和我同年考中进士的你在商州主持政务,我寥落的情怀又能向谁述说呢?

日长简仲咸注释及译文2

注释

简:即书信,用为动词。

仲咸:冯伉,字仲咸,与王禹偁为同年进士,且同在商州主持政务。

伯阳:即老子。

风飘:王禹偁诗集的影印本为“风骚”,《宋诗别裁集》据《小畜集》改为“风飘”,以此为准。

樽:古代一种盛酒的器具。

主郡:主持政务。

牢落:形容无所寄托的样子。

查看全文
热门内容