寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译

01-28阅读:0大字

寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译,这首诗从名字中就可以看出来,很显然这是一首诗人写给在扬州当判官的友人韩绰的一首诗,诗文的主要基调就是表达对于友人的思念之情。
1

寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译

寄扬州韩绰判官

杜牧 〔唐代〕

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

译文

青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。

二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?

寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译1

注释

韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。

判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。

迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。

寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译2

草未凋(diāo):一作“草木凋”。

凋:凋谢。

二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”

玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。

教:使,令。

查看全文
热门内容