所思杜甫翻译

01-31阅读:57大字

所思杜甫翻译,所思是诗人杜甫所作的一首思念友人的古诗,古时候的诗人们表达自己的思念之情一般都喜欢作一首诗来表达,我们也可以从中感受那个年代文人之间的情谊。
1

所思杜甫翻译

所思

杜甫 〔唐代〕

苦忆荆州醉司马,谪官樽酒定常开。

九江日落醒何处,一柱观头眠几回。

可怜怀抱向人尽,欲问平安无使来。

故凭锦水将双泪,好过瞿塘滟滪堆。

所思杜甫翻译1

译文

想你想得好苦啊,荆州的醉司马!你贬官以来定会经常以酒浇愁。

九江的太阳沉落之后,你在哪家酒店醒过来?一枉观是你常去之处,在那里你曾闷低低地睡过多少回?

可怜你把心事向人说尽,却无人理解;我总想打听你的消息,却无信使往来。

因此只好拜托锦水携带我的两行泪,一路慎重东行顺利通过滟滪堆。

所思杜甫翻译2

注释

苦忆:指苦苦的思念。荆州:唐代州名,治所在荆州(今湖北江陵县)。

司马:指作者友人崔漪。

谪(zhé)官:这里指崔漪由吏部贬荆州司马的事情。

樽(zūn):酒杯。定:表示是料想中的事情。

九江:即荆州。《尚书·禹贡》:“过九江至于东陵,”注云。“江分为九道,在荆州。”

一柱观:观名,在荆州。南朝宋临川王刘义庆镇守江陵的时候所建造的。

锦水:锦江,杜甫创作此诗时的居住地。将:携带。

瞿(qú)塘:即瞿塘峡,长江三峡之一,西起四川奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。滟滪(yàn yù)堆:在瞿塘峡口,到荆州的必经之地,最为险要。

查看全文
热门内容