玉楼春春恨晏殊译文

02-20阅读:107大字

收藏文章
玉楼春春恨晏殊译文,晏殊是宋朝时期非常著名的一位词人,他也给我们留下了很多首脍炙人口的宋词,我们今天就来学习他的玉楼春春恨,这也是一首与春天有关的词。
1

玉楼春春恨晏殊译文

玉楼春·春恨

晏殊 〔宋代〕

绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。(离愁 一作:离情)

无情不似多情苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

玉楼春春恨晏殊译文1

译文

在杨柳依依、芳草萋萋的长亭古道上,年少的人总是能轻易的抛弃送别之人登程远去。楼头传来的五更钟声惊醒了离人残梦,花底飘洒的三月春雨增添了心中的愁思。

无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有那相思是没有尽头,永不停止。

玉楼春春恨晏殊译文2

注释

玉楼春:词牌名。又名“木兰花”。

长亭路:送别的路。

长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。

年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。

残梦:未做完的梦。

五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。

一寸:指愁肠。

还:已经。

千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。

查看全文
热门内容