送李将军赴定州翻译

02-22阅读:96大字

收藏文章
送李将军赴定州翻译,我们学习过很多首关于边塞,关于将士的诗,今天的这首也是一首描写着边关的一些事情的诗,那么我们就一起来学习这首诗,看看诗人所描述的是一副怎样的场景吧。
1

送李将军赴定州翻译

送李将军赴定州 / 送彭将军

郎士元 〔唐代〕

双旌汉飞将,万里授横戈。春色临边尽,黄云出塞多。

鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。莫断阴山路,天骄已请和。

送李将军赴定州翻译1

译文

军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。

送李将军赴定州翻译2

注释

定州:州治在今河北定县。

双旌:仪仗用的旌旗。汉飞将:指李广。

鼙:军中所用小鼓。悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。绝漠:遥远的沙漠之地。

长河:黄河。

天骄:原意指匈奴,此处泛指强敌。

查看全文
热门内容