宿龙宫滩韩愈翻译

03-02阅读:0大字

收藏文章
宿龙宫滩韩愈翻译,龙宫滩是在广东省的一个地方,韩愈所作的这首诗也就是描述的龙宫滩的景色,那么我们就一起来学习这首古诗,来看一看这里的景色吧。
1

宿龙宫滩韩愈翻译

宿龙宫滩

韩愈 〔唐代〕

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。

奔流疑激电,惊浪似浮霜。

梦觉灯生晕,宵残雨送凉。

如何连晓语,只是说家乡?

宿龙宫滩韩愈翻译1

译文

浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。

大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?

宿龙宫滩韩愈翻译2

注释

龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。

汤汤(shāng):大水急流的样子。

抑:低。更:又。 扬:高。

激电:电闪雷鸣。

惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。

梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。

宵残:天亮之前。

连晓语:夜间说话到天亮。

查看全文
热门内容