金陵怀古刘禹锡翻译

03-09阅读:0大字

收藏文章
金陵怀古刘禹锡翻译,金陵在我国古代时期一直是一个非常繁华的地区,地处江南的中心地带,所以有很多诗人都写过关于金陵的古诗,我们今天就来看看刘禹锡的这首金陵怀古吧。
1

金陵怀古刘禹锡翻译

金陵怀古

刘禹锡 〔唐代〕

潮满冶城渚,日斜征虏亭。

蔡洲新草绿,幕府旧烟青。

兴废由人事,山川空地形。

后庭花一曲,幽怨不堪听。

金陵怀古刘禹锡翻译1

译文

春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。

蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。

国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。

玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

金陵怀古刘禹锡翻译2

注释

冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。

征虏亭:亭名,在金陵。

蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。

幕府:山名。

兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。

山川空地形:徒然具有险要的山川形势。

后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

查看全文
热门内容