送陵州路使君赴任杜甫翻译
送陵州路使君赴任
杜甫 〔唐代〕
王室比多难,高官皆武臣。
幽燕通使者,岳牧用词人。
国待贤良急,君当拔擢新。
佩刀成气象,行盖出风尘。
战伐乾坤破,疮痍府库贫。
众寮宜洁白,万役但平均!
霄汉瞻佳士,泥涂任此身。
秋天正摇落,回首大江滨!
译文
朝廷近来困难很多,高官都由武官出任。
战乱已平形势很好,州郡长官多用文人。
国家急需贤良之才,你就首批得到提升。
你的才干气度不凡,驱车赴任路途艰辛。
连年战争国家破败,人民困苦府库赤贫。
大家做官应该廉洁,各种徭役都要平均。
看你扶摇青云直上,我在草野任度平生。
秋天草木凋残零落,记住江边送别之情。
注释
路使君:东汉称太守为使君,在唐代就是刺史。
王室:朝廷,指国家。比:近来。多难:安史之乱。
幽燕:指古幽州、燕国一带,即今河北省北部,这里曾是安史叛军的老巢。通使者:朝廷使命能够通行。
岳牧:泛称封疆大吏。相传尧、舜时期分了四岳十二牧的官职,后来泛指州郡官为岳牧。词人:文人,这里专指路使君。
拔擢(zhuó):选拔提升。
佩刀:《晋书·王祥传》:“吕虔有佩刀,工相之,以为必登三公,可服此刀。虔谓祥曰:“苟非其人,刀或为害。聊有公辅之量,故可相与。”吕虔时为徐州刺史,这里用其事,意在暗点路使君的郡守身份及威仪。
行盖:车盖。出风尘:谓蜀乱频仍,风尘未息,其赴任将出入风尘之间。
疮痍(chuāng yí):民生凋敝。
寮(liáo):同僚。洁白:廉洁清白。“万役”句:谓劳役、军役等,必须公正持平,勿畏豪强。
霄(xiāo)汉:谓高空。霄:云霄。汉:天河。此句喻路使君之升腾。
泥涂:犹言草野,比喻低下的地位,诗人以此自指。
摇落:凋残,零落。
大江:此指梓州涪江。