立春偶成古诗翻译全文翻

03-15阅读:124大字

收藏文章
立春偶成古诗翻译全文翻,立春偶成这首古诗很显然是一首描述立春的古诗,从诗中我们可以看到立春时节的时候,诗人所看到的景色,那么我们一起来通过学习这首古诗来看看吧。
1

立春偶成古诗翻译全文翻

立春偶成

张栻 〔宋代〕

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。

便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。

译文

年终时候春回大地,冰霜渐渐减少,春天到来草木是最先知晓。

只觉得眼前已是一片生机盎然,东风吹来水面绿波荡摇。

立春偶成古诗翻译全文翻1

注释

立春:阳气回苏的开头,也是一年的最后月份。代表着春季的开始。偶成,即偶有所感而成。

律回:即大地回春的意思。黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。从节气上说,立春即是一年之始,但在历算上,立春之日可能赶在上一年的腊月下旬,即在上一年未尽之时,新一年的春天就已经来到了。古人认为律属阳气,吕属阴气,各代表一年的六个月,律回阴往即言立春。

立春偶成古诗翻译全文翻2

岁(suì)晚:年终。

草木:泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。

生意:生机、生气。

满:遍布,充满。

参(cēn)差(cī):高低不齐。形容水面波纹起伏的样子。

查看全文
热门内容