为农杜甫古诗翻译

03-21阅读:74大字

为农杜甫古诗翻译,为农是诗人杜甫所作的一首古诗,诗人在诗人写到了自己想要做一名农民,远离长安的那些世俗,那么我们来看看诗人是如何用诗来描述自己的心境的。
1

为农杜甫古诗翻译

为农

杜甫 〔唐代〕

锦里烟尘外,江村八九家。

圆荷浮小叶,细麦落轻花。

卜宅从兹老,为农去国赊。

远惭勾漏令,不得问丹砂。

为农杜甫古诗翻译1

译文

锦官城置身于战乱之外,江村里有八九家人家。

圆圆的新荷小叶静静地浮在水面上,嫩绿的小麦已在轻轻地扬花。

真想寻一住宅从此终老,耕田劳作远离长安。

很惭愧不能像葛洪那般,抛弃一切世俗求仙问药。

为农杜甫古诗翻译2

注释

锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。

烟尘:古人多用作战火的代名词。

从兹:指从此,从现在。

赊:远也。国:指长安。

勾漏令:指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:非欲为荣,以有丹耳。帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。

查看全文
热门内容