谢书李商隐古诗翻译

03-27阅读:0大字

收藏文章
谢书李商隐古诗翻译,李商隐在唐代时期是非常著名的一位诗人,我们也学习过他的很多首古诗,今天来学习的是他所作的一首表达自己的谢意的古诗,让我们一起来看看吧。
1

谢书李商隐古诗翻译

谢书

李商隐 〔唐代〕

微意何曾有一毫,空携笔砚奉龙韬。

自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀。

谢书李商隐古诗翻译1

译文

得您恩遇未曾有些许报答,只能空拿着笔砚接受您的虎略龙韬。

自从您传授了我为文的方法后,王祥得到佩刀也不能让我慕羡。

谢书李商隐古诗翻译2

注释

谢书:为表达谢意的书信。

微意:指自己报效恩师令狐楚之意。一毫:比喻极小或很少。

龙韬:古代兵法《六韬》之一,泛指兵法战略、军机大事。六韬指文韬、武韬、虎韬、豹韬、龙韬和犬韬。

传衣:谓传授师法或继承师业。佛教禅宗自初祖至五祖皆衣钵相传,作为传授佛法的信证,六祖以后不再传。此指令狐楚秘授章奏之法。

王祥佩刀:王祥是东汉末年琅邪临沂人,事继母朱夫人,以孝著称,隐居十年。魏徐州刺史吕虔召为别驾。吕虔有佩刀,工匠相之,以为必登三公可佩此刀。虔以刀赠王祥,祥以大功封万岁亭侯,迁太尉。入晋,拜太保。佩刀,佩在腰间的刀。古代男子服饰之一,佩之以示威武。

查看全文
热门内容