杜甫泊岳阳城下原文及翻译

04-06阅读:0大字

收藏文章
杜甫泊岳阳城下原文及翻译,我们今天来学习杜甫的这首古诗,这首古诗很显然是一首描写船停在岳阳楼下所产生的一些感慨,我们一起来学习了解吧。
1

杜甫泊岳阳城下原文及翻译

泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下

杜甫 〔唐代〕

江国逾千里,山城近百层。

岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。

留滞才难尽,艰危气益增。

图南未可料,变化有鲲鹏。

杜甫泊岳阳城下原文及翻译1

译文

南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。

湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。

留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。

打算乘风破浪,放舟南下,说不定就像扶摇直上的九天鲲鹏。

杜甫泊岳阳城下原文及翻译2

注释

江国:江河纵横的地方。

逾:越过。

近:将近。

图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。

鲲鹏:庄子所假托的大大鸟。


查看全文
热门内容