穷边词二首姚合古诗翻译

04-08阅读:0大字

收藏文章
穷边词二首姚合古诗翻译,穷边词所写的就是唐朝时期的边关,我们都知道边关对于一个国家来说意味着什么,我们学习这首诗词也可以从中了解到唐朝时期的边关是什么模样的。
1

穷边词二首姚合古诗翻译

穷边词二首

姚合 〔唐代〕

将军作镇古汧州,水腻山春节气柔。

清夜满城丝管散,行人不信是边头。

箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行。

沿边千里浑无事,唯见平安火入城。

穷边词二首姚合古诗翻译1

译文

将军镇守着边远的古城汧州,水流清爽山色青葱春光柔柔。

夜气清和满城的歌舞刚散去,过路人不信这里是边镇尽头。

西域四镇的战士调弓试箭,蕃人不敢靠近东边来侵犯。

千里边防线上都平安无事,平安烽火一站站传入京城。

穷边词二首姚合古诗翻译2

注释

穷边:荒僻的边远地区。

将军作镇:将军镇守。晋潘岳《为贾谧作赠陆机》诗:“藩岳作镇,辅我京室。”作:一作“坐”。古汧(qiān)州:唐属官内道,领汧源、汧阳两县。今为陕西千县。

水腻(nì):水流细涓,滑润如油。山春:山上有了春色。节气柔:天气暖和。

丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器。亦借指音乐。

行人:征行之人,即士卒。唐杜甫《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。”边头:边疆;边地。唐王昌龄《塞下曲》之四:“边头何惨惨,已葬霍将军。”

箭利弓调(tiáo):使箭利把弓调。四镇:据《唐书·陆挚》略云:四镇指“朔方、泾原、陇右、河东四节度。”又唐时称龟兹、于阗、焉耆、疏勒为西域四镇。(见《小学绀珠·地理类》)

蕃(fān)人:中国古代对外族或异国人的泛称。蕃,通“ 番 ”。近东行:指相对于四镇东西两边来说的。西边为少数民族,东边为唐帝国。

沿边:靠近边境一带。浑:全,全然。无事:平安无事。

平安火:唐代每三十里置一堠,每日初夜举烽火报无事,谓之“平安火”。


查看全文
热门内容