1
秘色越器诗文翻译
秘色越器
陆龟蒙 〔唐代〕
九秋风露越窑开,夺得千峰翠色来。
好向中宵盛沆瀣,共嵇中散斗遗杯。
译文
九月深秋的晨风中,露水沾衣,越窑中烧制的瓷器出窑;颜色似青如黛,与周围的山峰融为一体,夺得千峰万山的翠色。
那些堆放到正确的朝向的瓷器,到夜半时就会盛载一些露水,浅浅地盛有露水的碗如同嵇中散留下的斗酒时还残存浊酒的杯子。
注释
秘色:秘色瓷。这个词语最早出现于此诗中,并一直沿用至今。宋、明、清迄今,学者们为“秘色”一词的确切含义聚讼不已。据宋人说,五代吴越国王钱鏐规定越窑专烧供奉用的瓷器,庶民不得使用,且釉药配方、制作工艺保密。
九秋:指九月深秋。
千峰翠色:谓越窑釉色就像覆盖山岚的郁郁葱葱的翠色,后用以指青瓷。
好向:即正确的朝向。
中宵:即夜半。
沆瀣(hàng xiè):夜间的水气,露水。
共:即如同。
嵇中散:即嵇康,三国魏时曾任中散大夫,故也称嵇中散。
遗杯:即有酒残留之杯。
查看全文