推荐年龄:
4-8岁
资源介绍:
本文给大家分享的资源是英语绘本《Wet Feet》,翻译成中文名为:脚湿了,绘本是pdf电子书格式的,直接下载到百度网盘即可,资源免费。
这个绘本属于牛津阅读树自然拼读系列《Floppy's phonics》中第三阶段的一本。
第二级的自然拼读法主要让孩子练习在学校所学习的单个字母发音以及一些两个字母组合的发音(这些字母组合都是发单个音的),包括发音和形状的认知,同时,让孩子根据这些字母的发音来学习简单的单音节或者双音节的单词。
牛津阅读树由牛津大学出版,是英国著名教育学家Roderick Hunt及多位儿童语言教育专家精心编写的一套家喻户晓的分级读物,一共20级别,学校常用的是4~11岁的16阶,我们日常接触最多的是1-9级。
牛津阅读树的体系非常庞杂,众多系列中最适合家庭英文启蒙的,就是这套“Oxford reading tree read at home”,也就是“Read With Biff,Chip&Kipper”系列,我们通常称其为“家庭版”。
一共6个级别,每一本书讲述的都是Biff, Chip, Kipper,他们的父母以及宠物Floppy这一家人身边发生的各种有趣故事。
绘本内容:
Wilf had a rod and a net.
(“Let’s go.”)
Wilf and Dad got to the river.
(The river is deep.)
“We can fish in that bit,” said Dad.
“Let’s get fishing,” said Wilf.
(I see fish in this deep bit.)
“Let’s feed the fish,” said Dad.
“I can feel a fish,” said Wilf.
(I need to reel it in.)
“Reel it in, then,” said Dad.
It was not a fish.
It was a lot of weed.
“I can feel a fish, said Dad”
(Reel it in.)
Dad got his feet wet.
(It’s a big fish.)
Wilf got this feet wet.
(Tee hee. It is a big fish.)
“Get the net,” said Dad.
(Reel it in, Dad.)
It was an eel.
(Eek. It was a big eel.)
Dad let the eel go.
“We got an eel and wet feet,” said Wilf.
“But no fish.”
中文翻译:
威尔夫有一根棍子和一张网。
(“我们走吧。”)
威尔夫和爸爸来到河边。
(河水很深。)
“我们可以在那个地方钓鱼,”爸爸说。
“我们去钓鱼吧,”威尔夫说。
(我看到鱼在这么深的地方。)
“我们去喂鱼吧,”爸爸说。
“我能感觉到一条鱼,”威尔夫说。
(我需要把它卷起来。)
“那就卷起来吧,”爸爸说。
那不是鱼。
有很多杂草。
“我能感觉到一条鱼,爸爸说”
(卷起来。)
爸爸把脚弄湿了。
(这是一条大鱼。)
威尔夫把脚弄湿了。
(提熙。这是一条大鱼。)
“把网拿过来,”爸爸说。
(把它卷起来,爸爸。)
是条鳗鱼。
(Eek.)。是条大鳗鱼。)
爸爸放了鳗鱼。
“我们有一条鳗鱼和湿脚,”威尔夫说。
“但是没有鱼。”