The Cabbage Soup Solution英语绘本翻译及pdf资源下载

11-24阅读:44大字

本文给大家分享的是原版英文绘本《The Cabbage Soup Solution》,翻译成中文名为:卷心菜汤的做法,直接下载到百度网盘即可资源免费。

适合年龄:

7岁以上

资源介绍:

本文给大家分享的是原版英文绘本《The Cabbage Soup Solution》,翻译成中文名为:卷心菜汤的做法,直接下载到百度网盘即可资源免费。

绘本简介:

卷心菜一夜期间消失了一半,埃尔希却保持着积极地态度去面对,后来埃尔希新的一批卷心菜比之前的更大,而且她还交到了更多的朋友了。

绘本部分内容翻译:

Elsie lived a simple life on a small farm,

埃尔希在一个小农场里过着简单的生活,

with her two cats,

和她的两只猫,

Fluff and Gordo,for company.

绒毛和戈多陪伴着。

She grew potatoes,tomatoes,peas,and pumpkins.

她种植土豆,番茄,豌豆和南瓜。

But growing cabbages was what Elsie did best.

但是种植卷心菜是埃尔希最拿手的活。

Early each morning,when her little house was still chilly and dark,

每一个清晨,当她的小屋子还是非常寒冷又黑的时候,

Elsie got up,put on her robe,

埃尔希就起床了,穿上她的长袍,

and warmed herself with a steaming cup of tea.

并喝一杯热腾腾的茶来暖和自己。

She gave Fluff and Gordo their breakfast of warm milk.

她给绒毛和戈多热牛奶作为他们的早餐。

As the sky grew lighter,she would bundle up,

当天空变亮时,她将与它捆绑在一块,

gather her baskets,

与她的篮子,

and go out to the field to collect the largest cabbages.

然后去田地采收最大的卷心菜。

Fluff and Gordo always came along to help.

绒毛和戈多始终在旁边帮忙。

Then she would load her truck

然后她把这些装上她的卡车

and drive to town to sell her cabbages to the greengrocer.

并开到镇上把她的卷心菜卖给菜贩。

She had done this for years.

她这样做已经有好几年了。

One morning,as usual,

一天,像往常一样,

Elsie went out to her field.

埃尔希去她的田地。

But there was nothing usual about what she saw.

但是她所看见的都是不寻常的。

Half of her cabbages were gone!

一半的卷心菜都不见了!

Only ragged stumps were left in their place.

只有参差不齐的残余部分在他们的田地上。

For a moment,she lost control.

片刻,她情绪失去了控制。

But soon she pulled herself together.

但是很快她收拾好心情。

She would not cry over shredded cabbages.

她将不会为这些切碎的白菜而哭泣。

"Who could have done this?"

“谁会可能做这些?”

She asked herself.

她自己问自己。

She had to try and find out.

她必须去努力的查明。

That night,the cats went to sleep on Elsie's bed,as usual.

那天晚上,猫咪们像往常一样在埃尔希的床上睡觉。

But Elsie decided to stay out in the field and watch for trouble.

但是埃尔希决定在田地里呆着等候麻烦。

Before long,though,she fell asleep.

没多久,但她睡着了。

In the morning,

次日上午,

Elsie awoke stiff,cold,and cranky to a field of messy new stumps.

埃尔希 新的混乱残余部分。

She felt defeated.

她感到挫败。

She also felt a cold coming on,

她也感受到一阵寒意来袭,

so she dragged herself into the house for a hot cup of tea

所以她拖着自己的疲乏身体走进房子喝一杯热茶

and a long nap.

并睡个长午觉。

Elsie slept all day.

埃尔希睡了一整天。

But the cats took action.

但是猫咪开始了行动。

Night came,and still Elsie slept.

夜晚来临,埃尔希还在睡觉。

Fluff and Gordo didn't join her.

绒毛和戈多并没有跟她一起睡着。

They had some work to do.

他们有一些工作要去做。

The next morning,

隔天早晨,

Elsie woke up feeling muck better.

埃尔希醒来感觉神气活现。

She had only a small tickle in her throat.

她只感觉喉咙有痒感。

"I'll just have to plant more cabbages,"

“我只能去种更多的卷心菜,”

she told her cats,who were unusually sleepy.

她告诉她的猫咪们,这些猫咪不寻常的疲惫。


查看全文
热门内容