如梦令点滴空阶疏雨拼音版
如梦令·点滴空阶疏雨
近现代-王国维
diǎn dī kōng jiē shū yǔ 。 tiáo dì yán chéng gēng gǔ 。
点滴空阶疏雨。迢递严城更鼓。
shuì qiǎn mèng chū chéng ,yòu bèi dōng fēng chuī qù 。
睡浅梦初成,又被东风吹去。
wú jù 。wú jù 。xié hàn chuí chuí yù shǔ 。
无据。无据。斜汉垂垂欲曙。
译文:
零星的雨点洒落在台阶上,传来远方城池上催更的鼓声。刚进入梦乡,却又被一阵寒风吹醒。梦刚开始就被这一阵风吹散。窗外天空中的银河已经低垂,天快亮了。
注释:
空阶:无人行走之阶。南朝梁何逊《临行与故游夜别》有“夜雨滴空阶”。
迢(tiáo)递(dì):遥远貌。严城:戒备森严的城池。唐代皇甫冉有“去树近严城”之句。更鼓:旧时报更的鼓声。
无据:没有凭据,谓梦境无凭。宋徽宗《燕山亭》词“无据,和梦也,新来不做。”
斜汉:天将明时银河偏斜,故称斜汉。垂垂:低垂貌。唐代薛健有“满风轻撼叶垂垂”。曙:天刚亮。
赏析:
这首词前两句写窗外的雨声和更鼓声叫人无法入眠。接下来写好不容易入眠,却又被寒风吹醒。最后写诗人想再次睡觉,这时天也快亮了。整首诗表达了作者处于一种失眠的状态。结合王国维当时生病,同时又在异乡任教的经历,全词曲折的描述了作者的孤独和思乡之情。