蝶恋花五月黄云全覆地赏析
蝶恋花·五月黄云全覆地
清-曹贞吉
五月黄云全覆地。打麦场中,咿轧声齐起。野老讴歌天籁耳。那能略辨宫商字。
屋角槐阴耽美睡。梦到华胥,蝴蝶翩翩矣。客至夕阳留薄醉。冷淘饦馎穷家计。
译文:
五月是麦子成熟的时节,金黄的麦如云覆盖大地。热闹的打麦场上,咿轧的农具声一齐响起。农民一边劳动一边歌唱,不过是随意的哼唱而已,哪能按乐谱唱歌曲?
场房角落里,槐树阴凉下,就地而卧沉睡不起;梦境里游到华胥国,观赏蝴蝶的翩翩起舞。夕阳西下客人来串门,留他喝个薄醉表心意,再请他吃顿冷汤饼,穷人的饭食就是这样的。
注释:
酸馅语:指书生的迂腐语言。
黄云:形容成熟的麦子如金黄色的云。
咿轧(yà):象声词,指碌碡声、车声等农具声。
野老讴歌天籁耳:野老,农民。天籁,自然界的声音,这里指随意哼唱。
宫商字:古时有五音,相当于今天的“1、2、3、5、6”。唐以来叫合、四、乙、尺、工。再古叫宫、商、角、徵、羽。这里所谓宫商字,泛指乐谱。
华胥:传说里的国名。《列子·黄帝》中说:黄帝“昼寝,而梦游于华胥氏之国”。后代称梦境。
饦(tuō)馎(bó):一种农家面食,也叫汤饼。
赏析:
此词上阕写农村麦子丰收的情景。打麦场上,有打麦、碾麦、扬麦、装麦各种各样农活中发出的声音;因为是丰年,野老们都高兴得唱起歌来,这村种声音,交织成一曲欢乐的丰收大合奏。下阕写作者自已村居的生活,颇为悠闲自得,与上阕的紧张劳动成为鲜明的对照。