田园言怀唐李白拼音版 田园言怀赏析

12-13阅读:69大字

田园言怀唐李白拼音版,这首诗是亦白帝遇赦东归后在湖南盘桓期间所作,诗人通过对贾谊、班超命运的对比,流露出诗人晚年对出处进退的看法。下面一起来赏析下吧。
1

田园言怀唐李白拼音版

tián yuán yán huái

田园言怀

táng -lǐ bái

唐-李白

jiǎ yì sān nián zhé,bān chāo wàn lǐ hóu。

贾谊三年谪,班超万里侯。

hé rú qiān bái dú,yǐn shuǐ duì qīng liú。

何如牵白犊,饮水对清流。

译文:

贾谊急于仕进被贬到长沙三年,班超离家万里才封了个定远侯。

这怎能比得上牵着白牛犊的巢父,饮水于清清的河流!

田园言怀唐李白拼音版

注释:

⑴《汉书》:贾谊为长沙傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。

⑵《后汉书》:班超行诣相者,曰:“祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。”超问其状,相者指曰:“生燕颔虎头,飞而食肉,此万里侯相也。”后使西域,西域五十余国悉皆纳质内属,封超为定远侯。

⑶《淮南子》:“宋人好善者家,无故黑牛生白犊。”

⑷《高士传》:许由,尧召为九州长,由不欲闻之。洗耳于颖滨。时其友巢父牵犊欲饮之,见由洗耳,问其故,对曰:“尧欲召我为九州长,恶闻其声,是故洗耳。”巢父曰:“子若处高岸深谷,人道不通,谁能见子?子故浮游,欲闻求其名誉,污吾犊口。”牵犊上流饮之。诗意谓仕宦而不得志如贾谊一流,得志如班超一流,皆羁旅异方,不如巢、许隐居独乐,安步田园之为善也,其旨深矣。

赏析:

诗中的贾谊是西汉时的政论家、文学家,爱国忠君,但因好直言而受贬,32岁早逝。班超是东汉名将,平定疆域功盖一代,官封定远侯,但到晚年难归故里。此诗借历史作比照,流露出诗人晚年对出处进退的看法。诗人用“贾谊”、“班超”的典故,与尧让君位于巢父和许由的典故形成鲜明的对比,倒不如学古高士许由、巢父那样躬亲耕种,凿井自饮,高居清流,乐其生死。

查看全文
热门内容