1
双调水仙花赏析
双调·水仙花
元-乔吉
天机织罢月梭闲,石壁高垂雪练寒。冰丝带雨悬霄汉,几千年晒未干。露华凉人怯衣单。似白虹饮涧,玉龙下山,晴雪飞滩。
翻译:
天上的织机已经停止了编织,月梭儿闲在一旁。石壁上高高地垂下一条如雪的白练,闪着寒光。冰丝带着雨水,挂在天空中,晒了几千年了,都还没有晒干。晶莹的露珠冰凉冰凉在,人忽然觉得身上的衣服有些单薄。这瀑布啊,如白虹一头扎进涧中饮吸一般,像玉龙扑下山冈一样,又像晴天里的雪片在沙滩上飞舞。
注释:
雪练:像雪一样洁白的绢。
霄汉:此指天空。
似白虹饥涧:意为像白虹吞饮涧水一样。
玉龙下山:喻瀑布从山顶奔流而下,如玉龙下山一般。
晴雪飞滩:意为瀑布溅起的水花,像雪花一样,落在沙滩上。
赏析:
这首曲起首两句,从意义上说是流水对,即出句与对句连续在一起共同表达一个完整的意思。后一句由空间的壮观度入时间的壮观,所谓“思接千载”,从而更增重了瀑布的雄伟感。前面的四句以丰富的联想、夸侈的造语,推出了瀑布在天地间的整体形象,其实是远观。末尾三句就是在情形下对瀑布的深入刻画,既有全景的壮观,又有区段的特写,瀑布的形象,就充实丰满,历历在目了。
查看全文