咏虞美人花拼音版 咏虞美人花翻译

01-20阅读:0大字

咏虞美人花拼音版,这是清代吴信辰写的一首咏虞美人的诗,表达了诗人对风情万种的虞美人无奈的惋惜之情。下面一起来赏析下吧。
1

咏虞美人花拼音版

yǒng yú měi rén huā

咏虞美人花

清-吴信辰

yuàn fěn chóu xiāng rào qì duō,dà fēng yì qǐ nài qīng hé。

怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。

wū jiāng yè yǔ tiān yá mǎn,xiū xiàng huā qián chàng chǔ gē。

乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。

咏虞美人花拼音版 咏虞美人花翻译

注释:

虞美人花:一种花草名,其色艳丽,分紫、红、白等色,这里是以此花喻虞姬。虞姬,一名为虞美人。

怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。砌:台阶。李后主《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”

“大风”句:此句化用刘邦《大风歌》“大风起兮云飞扬”句。奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么得了。

乌江:今安徽省和县东北,今名乌江浦。项羽兵败垓下,被追困,于此处自刎。

休:不要。花:指虞姬。

赏析:

这首诗诗人以“怨粉愁香”比喻虞美人于穷途末路时的情状,十分贴切入情,使一个愁绪万千的虞美人鲜活起来。“大风”句既是诗人对刘邦成名后得志的轻蔑,又是对风情万种的虞美人无奈的惋惜。“乌江夜雨天涯满”乃化李贺“黑云压城城欲摧”句诗意。意在营造气氛。末句的“花”应指虞美人死后,其魂魄所化的虞美人花,意思是说,即使如此,也不想再听到那些令人销魂的楚歌了。

查看全文
热门内容