从军行七首其二拼音版 从军行七首其二王昌龄赏析

02-26阅读:99大字

从军行七首其二拼音版,这是唐代诗人王昌龄写的边塞组诗中的第二首,诗中主要描写征戍者在军中听乐观舞所引起的边愁,下面一起来赏析下吧。
1

从军行七首其二拼音版

cóng jūn xíng qī shǒu qí èr

从军行七首·其二

唐-王昌龄

pí pá qǐ wǔ huàn xīn shēng,zǒng shì guān shān jiù bié qíng。

琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

liáo luàn biān chóu tīng bù jìn,gāo gāo qiū yuè zhào cháng chéng。

撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

翻译:

军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到《关山月》的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。

纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城。

从军行七首其二拼音版 从军行七首其二王昌龄赏析

注释:

新声:新制的乐曲。

关山:边塞。旧别:一作“离别”。

撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。

赏析:

这首诗写戍边将士辞家别亲的怨愁,但末句翻以豪语结之,表现了戍边将士忠勇报国的坦荡胸怀。前三句极写边愁。随着舞蹈的变换,“琵琶”又奏出新的曲调,但不管怎么变换,在内心充满思亲怀故愁绪的人听来,似乎“总是”在弹奏出“关山”别离的悲歌苦调,徒增心中纷乱的“边愁”和“不尽”的“别情”。诗歌至此,已将愁说尽,不能自已,再深掘愁思,已无余地。如何作结,更见功力。王昌龄不愧是“七绝圣手”,结语施以奇笔,突奏异响,以“高高秋月照长城”的雄伟壮阔之景,将征人浓郁的边愁一笔撇开,而翻出豪宕情怀。此句虽为景语,但诗人融情于景,在秋风朗月的广漠背景下,遥望长城万里的壮丽河山,使征人由对其热爱而意识到自己保卫河山的神圣职责,个人的区区“边愁”就不足挂齿了,从而使征人忠勇爱国的高旷情怀在壮丽之景的展示中得到完美体现。此诗构思新颖,多次转折,前三句与结句是一大转折,其中“换新声”与“旧别情”为一小转折,“总是”二字状愁绪的强烈,亦颇传神。这不仅使诗歌奇想层出,亦表现出诗人“绪密而思清”(《新唐书·王昌龄传》)的艺术特色。

查看全文
热门内容