从军行七首其七王昌龄拼音版
cóng jūn xíng qī shǒu qí qī
从军行七首·其七
唐-王昌龄
yù mén shān zhàng jǐ qiān zhòng,shān běi shān nán zǒng shì fēng。
玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。
rén yī yuǎn shù xū kàn huǒ,mǎ tà shēn shān bú jiàn zōng。
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。
翻译:
玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。
人们戍边要依靠烽火来传递消息;而那里山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影了。
注释:
山嶂:指直立像屏障一样的山峰。
依:倚靠。远戍:远方边防驻军的营垒。火:边防报警的烽火。
赏析:
这首诗写玉门关一带辽阔荒远的博大之景,衬托出戍边将士不畏艰险的征战生活。
诗的前两句以“几千重””总是烽”大笔勾勒出玉门关一带重密叠嶂,烽火遍布的自然环境。“几千重”的山上”总是烽”,即除了烽火台之外,别无它物,荒凉之景中又透射出战场的肃杀之气。后两句写将士们的戍边生活。“人依远戍须看火”,写战士们驻守在烽火台上,但由于关山阻隔,相距遥远,一有敌情,只能举火报警。“马踏深山不见踪”写将士们一见烽火,马上出发迎敌,但由于“深山”林密,峰回路转,很快就隐没在峰谷之间,不见踪迹。
此诗写景的突出特点是大小对比,使大者更大,小者更小,将塞外的博大浑浩之景展现得无以复加。写山动辄“几千重”,写烽则“山北山南总是烽”,写人却十分渺小,甚至隐晦。要么凭着烽火的升起,依稀可见“远戍”之人,要么一进“深山”便踪迹全无,既是对比,又兼反衬。以小衬大,则境界愈大;以大衬小,则人物更显。诗中征人的艰苦生活,对敌斗争的神速果敢,纵横驰骋的英雄之态,尽在这大小之辨中放射出奕奕神采,故其“山高月小”的美学效果十分震人。