流夜郎题葵叶拼音版
liú yè láng tí kuí yè
流夜郎题葵叶
táng -lǐ bái
唐-李白
cán jūn néng wèi zú ,tàn wǒ yuǎn yí gēn 。
惭君能卫足,叹我远移根。
bái rì rú fèn zhào ,hái guī shǒu gù yuán 。
白日如分照,还归守故园。
翻译:
你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。
青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。
注释:
夜郎:今贵州省桐梓县一带。葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。
卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“卫足”。《左传·成公十七年》:“仲尼曰:‘鲍庄子之知不如葵,葵犹能卫其足。’”杜预注:“葵倾叶向日,以蔽其根。”
白日:比喻朝廷。
故园:泛指故乡。
赏析:
这是一首五绝形式的咏物寓慨诗。诗的前两句,以对比手法抒发作者当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的无可奈何的悲慨;后两句,表明作者的希望,盼望朝廷赦免他回故园和亲人团聚。
全诗纯用寻常语,通过浅言淡语挥斥幽愤,传达出诗人南流夜郎途中的真实感受,同时也透露出诗人对朝廷给予自己不公正待遇的控诉,对故乡、亲人的怀念,十分感人地传达出诗人南流夜郎途中的真实思想情绪。