送梓州高参军还京翻译赏析

03-19阅读:266大字

送梓州高参军还京翻译赏析,这是唐代诗人卢照邻游四川期间写的一首送别诗,诗中抒写了送高参军的离情别绪,流露了对友人路远艰难的担心和别后的思念之情。下面一起来赏析下吧。
1

送梓州高参军还京翻译赏析

送梓州高参军还京

唐-卢照邻

京洛风尘远,褒斜烟露深。

北游君似智,南飞我异禽。

别路琴声断,秋山猿鸟吟。

一乖青岩酌,空伫白云心。

送梓州高参军还京翻译赏析

注释:

①梓州,今四川三台。

②高参军,生平不详。参军,谓参谋军事。晋以后军府和王国始置为官员,沿至隋唐,兼为郡官。

③京洛:洛阳的别称。因东周、东汉均建都于此,故名。

④风尘:风与尘,喻旅途辛苦。

⑤褒斜:即褒斜道,古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。通道山势险峻,历代凿山架木,于绝壁修成栈道,旧时为川陕交通要道。

⑥烟露:一作“烟雾”。

⑦“北游”句:语本《庄子·知北游》:“知北游于玄水之上。”按“知”即智。

⑧“南飞”句:指由京来蜀。典出《庄子·逍遥游》鲲鹏图南。禽,指鹏。异禽,与鹏有异,谓无鹏之宏志。

⑨青岩酌:青山饯行。

⑩白云心:谓思念之情。《穆天子传》载西王母《白云谣》:“白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。”

赏析:

卢照邻性格孤傲,卓尔不群,为时世所不容,却为亲友所钦佩。关键时刻,总有朋友使他摆脱困境。因此,诗人特别珍重这人世间难得的真情,每每分手之时,常常写诗馈赠。由于悲苦,这类诗作往往景幽情苦,词冷曲哀,凄切有余而旷达不足,但其拳拳之心,眷眷之意却表露无遗。

这首词就是作者宦游四川期间所作,诗中抒写了送高参军的离情别绪,流露了对友人路远艰难的担心和别后的思念之情。景凄词切,情真而思深。

查看全文
热门内容