送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析

04-11阅读:0大字

送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析,这是南宋诗人范成大送周必大归故里庐陵写的一首七言律诗,诗的写法别具一格,意境高远。下面一起来赏析下吧。
1

送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析

送周子充左史奉祠归庐陵

宋-范成大

黄鹄飘然下九关,江船载月客俱还。

名高岂是孤臣愿,身退聊开壮士颜。

倾盖当年真旦暮,沾巾明日有河山。

后期淹速都难料,相对犹怜鬓未斑。

翻译:

黄鹄飘然地飞下九重天,明月与君同船而行。

高洁的名声不是孤臣所愿,抽身而退才能真正的开怀。

当年一见如故的情景恍惚就在昨日,明日分别山河远隔。

你我什么时候能够再会不可预料,但来日方长仍可期待。

送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析

注释:

周子充:周必大,字子充,庐陵(今江西省吉安市)人。南宋大臣,为人刚正,言事不避权贵。左史:周代史官分左史和右史,唐宋时常以门下省起居郎、中书省起居舍人任左、右史。周必大其时正任起居郎、中书舍人,故称左史。奉祠:宋代所设祠禄之官,有宫观使、提举宫观、点提宫观等职,不需任职,只领俸禄,周必大“奉祠归庐陵”实即离任回故里。

黄鹄(hú):传说中仙人所乘的大鸟,形似鹤,色苍黄,善高飞,古人说它能一飞千里。《楚辞·卜居》:“宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?”黄鹄一般谓指天鹅,也有指黄鹤的,这里喻指周子充。

九关:原指天门九重,可指天宫,可指京城、朝廷,这里双关。

江船:泛指行旅。

名高:高洁的名声,指抽身引退。

孤臣:本指封建王朝中孤立无援的臣子,也常指不肯随波逐流,同流合污的清正朝臣。

壮士:指周必大。

开颜:露出笑容,感到喜悦。

倾盖:道中相遇,停下车子,两盖稍斜,亲切交谈。盖:车盖,形如伞,车停前辕着地,则车盖前倾,因此“倾盖”意指停车。《孔子家语·致思》: “孔子之郯,遭程子于途,倾盖而语终日,甚相亲。”以后“倾盖”就常用来形容朋友相遇,亲切交谈的情况。《史记·邹阳传》有“白头奶新,倾盖如故”之语,因此, “倾盖”也常用来指偶然相遇。即成莫逆的朋友。旦暮:昼夜之间,形容时间短暂。出自《庄子·齐物论》: “万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。”

沾巾:泪湿衣巾。

后期:再会之期。

淹速:迟早。

怜:爱惜。鬓未斑:鬓发尚未花白,指来日方长。

送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析

赏析:

这首诗是范成大送周必大归故里庐陵之作。该诗的首联以比喻双关的手法,写周必大飘然出朝,连夜乘船而归,突出他飘逸不群、洒脱不羁的襟怀。颔联紧承前联而来,说退隐高名是皇帝给的,并非臣子所愿,不过身退倒也使人欢欣喜悦,这就把讽刺矛头直接指向了皇帝。颈联抒写情谊,形成转折,转入对周必大友情的追忆及后事的预料。忆当年结交,哭明日分别。尾联紧承颈联,进一步抒发诗人自己的感慨,在后会难期的痛苦中,以年纪未老相安慰,意为来日方长,总会相见,表共勉之意,归结全诗。

末尾四句,一气呵成,情深意切,读来催人泪下。这里边既有对挚友之情、离别之苦的倾诉,也有对家国前途、个人命运的忧患,流畅自然的笔调,将各种复杂的情感宣泄得淋漓尽致,悲则悲矣,但悲之有物,非无病呻吟,毫无做作之态。诗以情动人,在这里得到了很好的体现。

综观全诗,这首诗从多方面写送别,诗中有对辞官归去的故友的宽解,有对品格刚正的友人的赞赏,有对朋友间探厚情谊的抒写,有安慰朋友的表达,内涵极为丰富,却又自始至终地围绕着诗题展开。写送别情意真挚动人,但绝不落凄切缠绵的俗套,情感显得豁达慷慨,深沉而爽朗。

查看全文
热门内容