夜筝白居易拼音版
yè zhēng
夜筝
táng -bái jū yì
唐-白居易
zǐ xiù hóng xián míng yuè zhōng ,zì dàn zì gǎn àn dī róng 。
紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。
xián níng zhǐ yān shēng tíng chù ,bié yǒu shēn qíng yī wàn zhòng 。
弦凝指咽声停处,别有深情一万重。
翻译:
月光下紫色衣袖随着手指在琴弦上拂动,得心应手的琴技和沉浸入曲的神情使人产生无穷的想象。
忽然,弦声凝绝、柔指轻顿,那片刻的宁静又诉说出千万重的深情。
注释:
夜筝:夜晚弹筝。
紫袖红弦:弹筝女子的衣袖是紫色的,筝弦的颜色是红的。
明月中:月光下。
自弹自感:弹筝人自己被曲中的情意所感动。
暗低容:满面愁容,低头沉吟的样子。
弦凝指咽:弹奏暂停的状态。
赏析:
这首诗前两句就写到了弹筝的人和弹筝的时间,写深夜里,一位女子正在明月的照耀下弹奏着古筝。她一边弹一边感怀自己的生平。后两句,说这位女子在弹筝时突然停住了,古筝发出一声呜咽之音,这顷刻的停顿中包含着说不尽的深意。其中的“一万重”的深情,不无夸张、却相当精妙地影射了弹琴者心中的忧愁暗恨。
诗中诗人没有正面描写弹筝女高超的弹筝技巧和悠扬的乐曲声,反而让人们更加充满好奇,也更愿意从字里行间去揣度有关乐曲的一切。不过诗人亦给出了线索,那就是能够让演奏者自我沉迷,且引出所有人万种深情的乐曲,应该是玄妙绝伦,难以企及的。全诗构思巧妙,剪裁精炼。