在军登城楼拼音版
zài jūn dēng chéng lóu
在军登城楼
唐-骆宾王
chéng shàng fēng wēi lěng,jiāng zhōng shuǐ qì hán。
城上风威冷,江中水气寒。
róng yī hé rì dìng,gē wǔ rù cháng ān。
戎衣何日定,歌舞入长安。
翻译:
城上军威使人望而生畏,连江中的水都似乎杀气腾腾。
现在,我身穿军装准备战斗,等到平定了天下时,一定载歌载舞进入长安京城。
注释:
军:指军中。
风威:军威。
冷:望而生畏的意思。
水气:指杀气。
寒:不寒而栗。
戎衣:即军装。
定:平定。
歌舞:载歌载舞。
长安:唐的都城。
赏析:
这首诗以对句起兴,写在深秋的一个清晨,诗人登上了广陵城楼,纵目远望,浮思遐想,然后写诗人对讨武战争必胜的信心。
诗的头两句写深秋景色,城上冷风飕飕,江中水气寒冷,好一派肃杀景象。诗人借用了《梁书·元帝纪》中“信与江水同流,气与寒风共愤”的典故,恰到好处地抒发了同仇敌忾的豪情与激愤。充分表现临战前的紧张、肃穆、庄严的气氛和将士们的进取、希望和信心。此二句营造一个“风冷水寒”的悲剧氛围,与“风潇潇兮易水寒”一样,给人以慷慨悲壮苍凉激越的感受。诗的三四句写诗人对讨武战争必胜的信心。第三句借周武王讨伐殷纣王的故事隐喻李敬业讨伐武则天是以有道伐无道,说明“匡复”是正义的,顺应民心、天意的,因此也必定是会胜利的。最后一句水到渠成轻松自然地作了结尾,表现出诗人必胜的信念及勇往直前,不成功则成仁的彻底反抗精神和大无畏气概。
这首小诗,属对工整,语言朴实,音韵和谐流畅。