洗衣机的新功能
作文 09-212
10-21
嫦娥古诗拼音版翻译
嫦 娥
lǐ shāng yǐn
李商隐
yún mǔ píng fēng zhú yǐng shēn
云 母 屏 风 烛 影 深,
cháng hé jiàn luò xiǎo xīng chén
长 河 渐 落 晓 星 沉。
cháng é yīng huǐ tōu líng yào
嫦 娥 应 悔 偷 灵 药,
bì hǎi qīng tiān yè yè xīn
碧 海 青 天 夜 夜 心。
诗词注释
1.嫦娥:神话传说中的月中仙子,本是后羿的妻子,因为偷吃了丈夫从西王母那里求来的不死之药,于是飞入月宫。见《淮南子·览冥训》:"羿请不死之药于西王母,恒娥窃以奔月。"恒又作姮。
补充:在道教中,嫦娥为月神,又称太阴星君,道教以月为阴之精,尊称为月宫黄华素曜元精圣后太阴元君,或称月宫太阴皇君孝道明王,作女神像。
2.云母屏风:嵌着云母石的屏风(房中贵重的陈列品,云母是一种硅酸盐矿石,质地柔韧,颜色透明)。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。
3.长河句:银河逐渐向西倾斜,晓星(启明星)也将隐没,又一个孤独的夜过去了。
4.碧海:《十洲记》:"扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海,海阔狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色。"
古诗翻译
译文一:
云母屏风上映着幽暗的烛影,银河渐渐疏落,启明星要消失了。嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。
译文二:
云母屏风染上一层浓浓的烛影,
银河逐渐斜落启明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,
如今独处碧海青天而夜夜寒心。