陪宋中丞武昌夜饮怀古翻译

11-19

收藏文章
陪宋中丞武昌夜饮怀古翻译,今天我们学习李白的一首古诗,这首古诗我们从诗名中就可以看出来是描写的什么内容,我们学习的方向主要是学习诗句的意思,明白这首诗是如何表达的。
1

陪宋中丞武昌夜饮怀古翻译

陪宋中丞武昌夜饮怀古

唐代:李白

清景南楼夜,风流在武昌。

庾公爱秋月,乘兴坐胡床。

龙笛吟寒水,天河落晓霜。

我心还不浅,怀古醉馀觞。

译文

南楼的夜色多清爽,风流人士都聚集到了武昌。

宋中丞大人就像古时的庾亮公一样喜爱赏秋月,乘着高兴坐在胡床上。

玉笛声声,宛如流水清婵;满地的银霜如从银河缓缓下降。

我兴犹未了,真怀念庾亮的潇洒,让我们干杯吧,把酒喝光!

注释

①《元和郡县志》:鄂州江夏郡有武昌县,西至州一百七十里。

②《世说》:庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南楼理咏,音调始遒。闻函道中有履声甚厉,定是庾公。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之,公徐云:“诸君少住,老子于此处兴复不浅。”因便据胡床,与诸人咏谑,竟坐。按《世说》、《晋书》载庾亮南楼事,皆不言秋月,而太白数用之,岂古本“秋夜”乃“秋月”之讹,抑有他传是据欤!

查看全文
猜你喜欢
热门 唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!