和陆明府赠将军重出塞翻译

03-17

收藏文章
和陆明府赠将军重出塞翻译,陈子昂的诗自带一股激昂的氛围,我们今天来学习的是一首关于将军边塞出征的一首诗,具体描写的情景我们就通过学习这首诗的翻译来进行了解吧。
1

和陆明府赠将军重出塞翻译

和陆明府赠将军重出塞

陈子昂 〔唐代〕

忽闻天上将,关塞重横行。

始返楼兰国,还向朔方城。

黄金装战马,白羽集神兵。

星月开天阵,山川列地营。

晚风吹画角,春色耀飞旌。

宁知班定远,犹是一书生。

译文

忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。

刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。

战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。

按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。

晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。

哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。

注释

陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。

天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:“将军从天而下。”

横行:比喻所向无敌。

楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。

还(xuán):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。

白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。

画角:古代军中号角。

飞旌:即飘扬的军旗。

班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。

查看全文
猜你喜欢
热门 唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!