赋得江边柳拼音版

11-24

收藏文章
赋得江边柳拼音版,这首诗作于唐懿宗咸通四年(863年)鱼玄机被弃之后,是借咏柳暗喻自己的身世处境之作,情真意切,引人同情。
1

赋得江边柳拼音版

fù dé jiāng biān liǔ

赋得江边柳

táng-yú xuán jī

唐-玄机

cuì sè lián huāng àn,yān zī rù yuǎn lóu。

翠色连荒岸,烟姿入远楼。

yǐng pù qiū shuǐ miàn,huā luò diào rén tóu。

影铺秋水面,花落钓人头。

gēn lǎo cáng yú kū,zhī dī xì kè zhōu。

根老藏鱼窟,枝低系客舟。

xiāo xiāo fēng yǔ yè,jīng mèng fù tiān chóu。

萧萧风雨夜,惊梦复添愁。

译文:

杨柳的翠色在荒凉的岸边绵延,透过曳如烟柳丝,隐约能看见远方的高楼。

岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波摇晃,飘扬的落花落在垂钓人的头上。

柳树的根深深藏在水底,成了鱼的栖息处,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

风雨萧萧的夜晚,从梦中惊醒又增添几许忧愁。

注释:

翠色:草色。翠:一作“草”。连:一作“迷”。

烟姿:轻盈美好的姿态。唐冯贽《云仙杂记》卷二:“袁丰居宅后,有六株梅,开时……(丰)叹曰:‘烟姿玉骨,世外佳人,但恨无倾城笑耳。’”此处指柳姿,柳丝摇曳如烟。

影:一作“叶”。

钓人:钓鱼人。人:一作“矶”。

鱼窟:指鱼栖身的洞穴。鱼:一作“龙”。

系:一作“拂”。客舟:运送旅客的船。晋陶潜《庚子岁五月中从都还阻风于规林》诗:“谁言客舟远,近瞻百里余。延目识南岭,空叹将焉如。”

萧萧:象声词。此处形容风雨声。

惊梦:惊醒睡梦。南朝梁刘勰《文心雕龙·神思》:“相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦。”

赏析:

此诗前四句描绘了一幅美丽迷蒙的江边烟柳图:翠色连岸,柳烟远楼,影铺水面,花落人头;后四句由上面的写景,转入书写不幸的际遇和的愁情,写柳树的根深深的藏在水底鱼窖,柳枝依依不舍系住客舟,风雨潇潇的夜晚,从梦中惊醒又增添几许愁绪。全诗在写法上,通篇不着一个“柳”字,但句句写柳,情景交融,曲折有致,意境优美,是写景抒情的上乘之作。


查看全文
猜你喜欢
热门 唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!