屈原塔苏轼拼音版 屈原塔苏轼赏析
古诗大全 02-118
02-12
临江仙·高咏楚词酬午日拼音
lín jiāng xiān gāo yǒng chǔ cí chóu wǔ rì
临江仙·高咏楚词酬午日
宋-陈与义
gāo yǒng chǔ cí chóu wǔ rì , tiān yá jiē xù cōng cōng 。 liú huā bú sì wǔ qún hóng 。 wú rén zhī cǐ yì , gē bà mǎn lián fēng 。
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。
wàn shì yī shēn shāng lǎo yǐ , róng kuí níng xiào qiáng dōng 。 jiǔ bēi shēn qiǎn qù nián tóng 。 shì jiāo qiáo xià shuǐ , jīn xī dào xiāng zhōng 。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。
翻译:
我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。
注释:
午日:端午,酬:过,派遣。
节序:节令。
“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。
戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。
赏析:
这首诗是词人端午节怀念屈原所作,并借此表达了词人忧叹时局、自伤流落的感慨。
词开头两句说端午节匆匆来到,只是身在天涯只有靠朗读《楚辞》以消磨节日。“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。“榴花”三句,写南渡后歌儿舞女仍不知词人咏《楚辞》之意。“满帘风”一笔,更显出作者情绪的激荡,融情入景,令人体味到一种豪旷的气质和神态。
下阕基调更为深沉,词人自伤身世,本想承担北伐中原、匡扶宋室的大事,但无法实现。这正是最堪伤心处,于是天天借酒浇愁,年复一年。且将酒浇到江中,与屈原亡灵借酒勾通。“万事一身伤老矣”,一声长叹,包涵了作者对家国离乱、个人身世的多少感慨之情!“戎葵凝笑墙东”句,是借蜀葵向太阳的属性来喻自己始终如一的爱国思想。最后三句中用酒杯托意而意在言外,在时间的流逝中,深化了“万事一身伤老矣”的慨叹。突出了作者的悲愤之情。从高歌其辞赋到酹酒江水,深深地显示出词人对屈原的凭吊,其强烈的怀旧心情和爱国情感,已付托于这“试浇”的动作及“桥下水,今夕到湘中”的遐想之中。