清平乐令帘卷曲阑独倚拼音版
古诗大全 03-100
03-10
在京思故园见乡人问王绩拼音版
zài jīng sī gù yuán jiàn xiāng rén wèn
在京思故园见乡人问
táng -wáng jì
唐-王绩
lǚ bó duō nián suì ,lǎo qù bú zhī huí 。
旅泊多年岁,老去不知回。
hū féng mén qián kè ,dào fā gù xiāng lái 。
忽逢门前客,道发故乡来。
liǎn méi jù wò shǒu ,pò tì gòng xián bēi 。
敛眉俱握手,破涕共衔杯。
yīn qín fǎng péng jiù ,qū qǔ wèn tóng hái 。
殷勤访朋旧,屈曲问童孩。
shuāi zōng duō dì zhí ,ruò gè shǎng chí tái 。
衰宗多弟侄,若个赏池台。
jiù yuán jīn zài fǒu ,xīn shù yě yīng zāi 。
旧园今在否,新树也应栽。
liǔ háng shū mì bù ,máo zhāi kuān zhǎi cái 。
柳行疏密布,茅斋宽窄裁。
jīng yí hé chù zhú ,bié zhǒng jǐ zhū méi 。
经移何处竹,别种几株梅。
qú dāng wú jué shuǐ ,shí jì zǒng shēng tái 。
渠当无绝水,石计总生苔。
yuàn guǒ shuí xiān shú ,lín huā nà hòu kāi 。
院果谁先熟,林花那后开。
jī xīn zhī yù wèn ,wéi bào bú xū cāi 。
羁心只欲问,为报不须猜。
háng dāng qū xià zé ,qù jiǎn gù yuán lái 。
行当驱下泽,去剪故园莱。
翻译:
已在外漂泊多年,年纪大了还不能怀乡。
在门前忽然遇到一位客人,他说是从故乡来的。
皱着眉头一起握手,停止了哭泣,露出笑容一起饮酒。
情意恳切的询问旧朋友,详细周到地问起孩子们。
衰微的家族有很多兄弟侄儿,哪个去观赏园池亭台?
旧日的庭园如今是否依然存在?新树也该会栽上了。
柳行植得疏密合适,茅草房修剪得有宽有窄。
从哪里移来的竹子?又栽种了几棵梅树?
渠沟里不该断绝水流,爱生青苔的石头是否依旧?
院中的果实哪一种先熟?林中的花哪一种后开?
客居的心情只想多询问,为我回答不要让我猜。
不久将乘坐下泽车驱马而行,回去铲除旧院中的杂草。
注释:
旅泊:漂泊,这里指在外做官,未能归乡。
敛眉:皱起了眉,这里指掉泪动容,是表达思乡之情。
衔杯:喝酒。
访:询问。
屈曲:详细周到。
衰宗:衰微的宗族,是一种自谦的说法,犹言“寒家”。
羁(jī)心:羁旅的情怀。
下泽:车名,是一种适于沼田行驶的短毂车。
莱:草名,又名藜。一种一年生草本植物。嫩苗可食,生田间、路边、荒地、宅旁等地,为古代贫者常食的野菜。
赏析:
这是一首思乡诗。作者在外居官多年,思念故乡之情油然而生。这时,遇见了家乡来的人,便殷勤问起亲戚朋旧、居室池台、园林植树等情况,表达了恋念故乡的情思。
诗的第一、二句虽然表山上是说诗人乐不思蜀,但实际上却是对家乡魂牵梦萦,这在后面的几句当中就流露了出来。后续的一连串对于家乡的发问就可以看出诗人的内心流淌出来的思念,它灌注着诗人的深情,虽然言浅,却是情真。不过,诗人虽然情绪激动,满心渴望了解家乡一草一木的变化,但是他却在最后四句当中诉说了自己的意愿。虽然羁旅在外只能问故人家乡如何,但是他的目的并不是要得到答案,而是期盼着不久就回到家乡。
全诗内容虽然质朴平淡,但是意境隽永。