水龙吟送焦和之赴西夏行省翻译

04-11

水龙吟送焦和之赴西夏行省翻译,这是元代诗文家、词人王恽写的一首词,是一首送别词,下面一起来赏析下吧。
1

水龙吟送焦和之赴西夏行省翻译

水龙吟·送焦和之赴西夏行省

元-王恽

当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。

秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。

回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。

正情驰魏阙,空书怪事,心胆堕,伤殷浩。

祸福无端倚伏,问古今、几人明了。

沧浪渔父,归来惊笑,灵均枯槁。

邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。

恨黄尘障尺,西山远目,送斜阳鸟。

注释:

西夏:朝代名。1038年,党项族领袖元昊称帝,国号大夏,建都兴庆(今宁夏银川东南)。因在宋的西北,历史上称为西夏。与宋、辽、金多次发生战争。1227年为蒙古所灭。

行省:古代中央政府派省官出使地方称行省。

紫禁:宫禁,皇帝的居宫。

烟花:指春天美丽的景象。李白:“烟花三月下扬州”。

秋风:蟋蟀的别名。

倦客:客游他乡而对旅居生活感到厌倦的人。

为君倾倒:被您折服。倾倒,倒下,仆倒。表示对人的钦佩。

魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观,楼观下常为悬布法令之所,常借指朝廷。

空书怪事:“空书”疑同“书空”。联系下文的“殷浩”,当为成语“殷浩书空”之意。殷浩书空,借指事情令人惊奇诧异。南朝·宋·刘义庆《世说新语·黜免》:“殷中军(殷浩)被废在信安,终日恒书空作字,扬州吏民寻义逐之,窃视,唯作‘咄咄怪事’四字而已。”

心胆堕:心冷胆寒。堕,掉下来,坠落。

祸福无端倚伏:成语“祸福倚伏”比喻坏事和好事互相依存。典出《老子》第五十八章:“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。”无端,无缘无故。

沧浪渔父:沧浪,青色的波浪;渔父,渔翁,捕的老人。《楚辞》中有《渔父》篇。

灵均:战国楚文学家屈原的字,也泛指词章之士。

枯槁:瘦瘠,憔悴。

邂逅淇南:意外在淇水之南相遇。邂逅,xièhòu,不期而遇。

故人:老朋友,旧友。

襟抱:心愿,抱负。

黄尘:黄色的尘土。

远目:远望。

斜阳:傍晚西斜的太阳。

查看全文
猜你喜欢
热门 早教唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!